Loading...




الأدب والشعر العربى Arab literature and poetry


إنشاء موضوع جديد  إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع إبحث في الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 02-11-2017, 09:08 PM   #1
صديق المنتدى
 
الصورة الرمزية sympat05
 


افتراضي حَيَاةٌ ـ شعر : خُوسِي يِيرُّو ـ ترجمة : د. لحسن الكيري

بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ، كَانَ كُلُّ شَيْءٍ لَا شَيْئًا،
رَغْمَ أَنَّهُ كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ كُلَّ شَيْءٍ.
بَعْدَ لَا شَيْءٍ، أَوْ بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ،
عَرَفْتُ أَنَّ كُلَّ شَيْءٍ لَمْ يَكُنْ أَكْثَرَ مِنْ مُجَرَّدِ لَا شَيْءٍ.
***
أَهْتِفُ: "كُلُّ شَيْءٍ!" فَيَرُدُّ الصَّدَى "لَا شَيْءٌ!"
أَهْتِفُ "لَا شَيْءٌ!" فَيَرُدُّ الصَّدَى "كُلُّ شَيْءٍ!".
اَلْآنَ أَفْهَمُ أَنَّ لَا شَيْءَ قَدْ كَانَ كُلَّ شَيْءٍ،
وَ كُلُّ شَيْءٍ كَانَ رَمَادًا لِلَّاشَيْءِ.
***
لَمْ يَبْقَ شَيْءٌ لِمَا كَانَ لَا شَيْءَ.

(لَقَدْ كَانَ وَهْمًا مَا كُنْتُ قَدِ اعْتَقَدْتُهُ كُلَّ شَيْءٍ
وَ الَّذِي فِي آخِرِ الْمَطَافِ لَمْ يَكُنْ أَيَّ شَيْءٍ).
***
وَ فِيمَ يَهُمُّ أَنْ يَكُونَ اللَّاشَيْءُ لَا شَيْئًا
إِنْ كَانَ سَيَكُونُ لَا شَيْئًا بِحِدَّةٍ، بَعْدَ كُلِّ شَيْءٍ،
بَعْدَ كَثِيرٍ مِنَ الشَّيْءِ مِنْ أَجْلِ لَا شَيْءَ.

*القصيدة في الأصل الإسباني

Vida
Después de todo, todo ha sido nada,
a pesar de que un día lo fue todo.
Después de nada, o después de todo,
supe que todo no era más que nada.
***
Grito: '¡todo!', y el eco dice '¡nada!'.
Grito '¡nada'!, y el eco dice '¡todo!'.
Ahora sé que la nada lo era todo,
y todo era ceniza de la nada.
***
No queda nada de lo que fue nada.
(Era ilusión lo que creía todo
y que, en definitiva, era la nada).
***
Qué más da que la nada fuera nada
si más nada será, después de todo,
después de tanto todo para nada.

sympat05 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
رِسَالَةُ حُبٍّ ـ شعر : خُولْيُو كُورْطَاثَرْ ـ ترجمة : د. لحسن الكيري sympat05 الأدب والشعر العربى 0 02-11-2017 08:58 PM
ترجمة و معنى name sympat05 English Forums 0 11-26-2014 10:33 PM
وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ وَعَلَى الأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلاًّ بِسِيمَاهُمْ وَنَادَوْاْ أَصْح IMAM المنتدى الأسلامى العام 5 04-27-2014 08:11 PM
قــواعــد قرآنية..: (وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ) IMAM المنتدى الأسلامى العام 3 01-12-2014 10:16 AM


الساعة الآن 11:09 AM


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123